天不帮忙, 地不长粮的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【속담】 하늘의 도움이 없으면 양식을 얻을 수 없다.
- "天不怕, 地不怕" 韩文翻译 : 【성어】 하늘도 땅도 무섭지 않다;천하에 두려운 것은 아무 것도 없다.
- "天不响地不应" 韩文翻译 : 【성어】 어찌할 도리가 없다. 갖은 수단을 다 써보았으나 되지 않다.
- "叫天不应, 唤地不灵" 韩文翻译 : 【속어】 하늘을 불러도 땅을 불러도 소용이 없다;고립무원의 상태다. =[叫天天不应, 喊地地不灵] [叫天不应, 叫地不语] [叫天天不应, 喊地地不理] [叫天天高, 叫地地厚]
- "帮忙(儿)" 韩文翻译 : (1)[동사] 일(손)을 돕다. 원조하다. 일을 거들어 주다. 가세(加勢)하다.你给我帮忙(儿)吧;너 나를 좀 거들어줘我不能帮你的忙;너의 일을 도와줄 수가 없다(2)(bāngmáng) [명사] 원조. 조력. 도움.由于他的帮忙(儿)事情进行得很顺利;그의 조력으로 일이 매우 순조롭게 되었다
- "帮忙田" 韩文翻译 : [명사] 숨기고 보고하지 않은 전답.
- "不长进" 韩文翻译 : (1)진보가 없다. 발전성이 없다. →[长进](2)패기가 없다. 야무진 데가 없다. 변변치 못하다.
- "性不长" 韩文翻译 : 싫증을 잘 내다. 끈기가 없다.他性不长, 做什么都是三天半的新鲜;그는 끈기가 없어서 무엇을 하든 곧 싫증을 낸다
- "站不长" 韩文翻译 : 오래가지 못하다. 지위나 세력을 오래 유지하지 못하다.
- "瞎子帮忙" 韩文翻译 : 【속담】 장님이 거들다;거치적거려 오히려 방해가 되다.
- "人勤地不懒" 韩文翻译 : ☞[人不亏地, 地不亏人]
- "不长不短" 韩文翻译 : 【성어】(1)효과가 없다.一直骂了一天, 还是不长不短的;줄곧 하루를 듣기 싫은 소리를 했지만 역시 효과가 없었다(2)길이가 꼭 맞다.
- "好梦不长" 韩文翻译 : 【성어】 달콤한 꿈은 오래 가지 않는다. 호사다마(好事多魔).
- "人容天不容" 韩文翻译 : 【속담】 사람은 용서해도 하늘이 용서하지 않는다;악인은 반드시 보복을 받는다.
- "人欺, 天不欺" 韩文翻译 : 【속담】 사람은 속여도 하늘은 속이지 않는다;천리(天理)는[하늘은] 공평하다.
- "先天不足" 韩文翻译 : 【성어】 선천적으로 체질이 허약하다;사물의 밑바탕이 약하다.
- "天不从人愿" 韩文翻译 : ☞[天不随suí人愿]
- "天不作美" 韩文翻译 : 【전용】 운이 나쁘다. 신수가 사납다.忽然天不作美大雨倾盆;갑자기 운 나쁘게 큰비가 억수같이 퍼부었다
- "天不假年" 韩文翻译 : 【성어】 하늘이 수명을 (더) 주지 않다;수명이 길지 못하다. [‘假’는 ‘给’의 뜻으로 쓰임]
- "天不随人愿" 韩文翻译 : 【성어】 일이 뜻대로 안되다. =[天不从人愿]
- "昊天不忒" 韩文翻译 : 【성어】 하늘은 편파적이지 않다. 하늘은 공평하다.
- "人不亏地, 地不亏人" 韩文翻译 : 【속담】 부지런한 농사꾼에게는 나쁜 땅이 없다. 토지는 공을 들인 만큼 그 보답을 한다. =[人勤地不懒]
- "天不打吃饭人" 韩文翻译 : 【속담】 하늘은 밥을 먹고 있는 사람을 치지 않는다;밥 먹을 때는 개도 때리지 않는다.
- "天不绝人(之)路" 韩文翻译 : 【속담】 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다. =[天无绝人之路]
- "不经一事, 不长一智" 韩文翻译 : 한 가지 일을 경험하지 않으면, 그 일에 대한 지식을 늘릴 수 없다;경험은 지혜를 낳는다.
- "天下茶屋站" 韩文翻译 : 덴가차야역
相关词汇
天不帮忙, 地不长粮的韩文翻译,天不帮忙, 地不长粮韩文怎么说,怎么用韩语翻译天不帮忙, 地不长粮,天不帮忙, 地不长粮的韩文意思,天不幫忙, 地不長糧的韓文,天不帮忙, 地不长粮 meaning in Korean,天不幫忙, 地不長糧的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。